SSブログ

時には夫の話をきちんと聞いてみるもんだ [日記]

夫がずっと先延ばしにしていたことがあった。

だらしないんだから~と思っていたワタシ。

ダウンロードして買ったパソコンのセキュリティシステムなんだけれど
クレジットカードの明細を見ると、なぜか2回同じ金額が引き落とされている。
夫『あ~、なんかよくわかんないけど、二重に登録しちゃったかも』

それってもう何ヶ月も前のことじゃん。
ワタシがアメリカのサポートセンターに電話しました。

しかし

あらららら、ワタシの話は伝わってるわ
けど、相手の英語が理解できない~。
そ、そんな~。
最初のオペレーターは、インドとか、なんかそういうかんじの英語だった。
ワタシのリクエストに、あっちもトンチンカンな返事だったので、完全にその人をあきらめた。
つぎっ!とばかりに再び電話。
2回目のオペレーターはアルバートって名前の人、典型的なアメリカ英語だった。
なんとかハナシは通じ、ことは済みました。
あ~よかった。

夫、言ってたんだよね。
『1度電話したんだけど、なに言ってるかわかんなかったんだもん』って。
あんた英語の人でしょ!!ってつっこみたかったけどさ。

そうだよね、場所が違えば英語もぜんぜん違うもんね。

だらしないって思ってごめんね、って、本人には言えない。


英語じょうずになる事典―ネイティブ講師が日本人のために書いた英語あたまをつくる210講

英語じょうずになる事典―ネイティブ講師が日本人のために書いた英語あたまをつくる210講

  • 作者: デビッド バーカー
  • 出版社/メーカー: アルク
  • 発売日: 2008/12
  • メディア: 単行本



nice!(5)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 5

コメント 3

シスター

そういうコールセンターに電話する時、「アンタ、どこにいるねん?」って突っ込みいれるとおもろいよ。フィリピンとかインドって言われる時があるから。そういえば「スラムドッグミリオネア」がインドのコールセンターだったね。
by シスター (2010-07-15 15:38) 

chunta

そっか・・・
問い合わせしないと 泣き寝入り?
二回分は高いなぁぁぁ  
by chunta (2010-07-16 21:16) 

chiwarin

やっぱり英語にも方言はあるわけですよね。
by chiwarin (2010-07-31 18:39) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

Rox優しい人になりましょう ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。